Jeremiah 25:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa ipanagna mo batok kanila kining tanan nga mga pulong, ug ingna sila: Si Jehova mopadahunog gikans a kahitas-an, ug mobungat sa iyang tingog gikan sa iyang balaang puloy-anan; sa kakusog nga hilabihan mopadahunog siya batok sa iyang panon; siya mosinggit sama kanila nga nanaggiuk sa mga parras, batok sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Jeremias, kinahanglan nga imong isangyaw ang tanan nga akong giingon. Ingna kining katawhan, ‘Mosinggit ang Ginoo gikan sa langit ug mosulti siya gikan sa kahitas-an. Mosinggit siya batok sa iyang katawhan; mosiyagit siya samag tawo nga nagpigis ug ubas pinaagi sa tiil ug ang tanan makabati kaniya.
cebuano-1999 “Jeremias, kinahanglan nga imong isangyaw ang tanan nga akong giingon. Ingna kining katawhan, ‘Mosinggit ang Ginoo gikan sa langit ug mosulti siya gikan sa kahitas-an. Mosinggit siya batok sa iyang katawhan; mosiyagit siya samag tawo nga nagpigis ug ubas pinaagi sa tiil ug ang tanan makabati kaniya.
cebuano-2011 “Busa ikaw, kinahanglang magpropesiya batok kanila niining tanan nga mga pulong, ug ingna sila: ‘Ang Ginoo mopadahunog gikan sa kahitas-an, ug mobungat sa iyang tingog gikan sa iyang balaang puluy-anan; siya mopadahunog sa iyang tingog batok sa iyang panon ug mosinggit, sama kanila nga naggiok sa mga paras, batok sa tanang nagpuyo sa yuta.
cebuano-apsd “Jeremias, isulti kanila ang tanan kong giingon, ug ingna sila: “ ‘Daw liyon nga magngulob ang  Ginoo gikan sa langit; ang iyang tingog magdahunog gikan sa iyang balaan nga pinuy-anan. Mongulob siyag kusog ngadto sa iyang katawhan. Mosinggit siya sa tanang nagpuyo sa kalibotan sama sa tawo nga nagsinggit samtang gapuga ug ubas.