Jeremiah 25:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ingnon mo sila: Mao kini ang giingon ni Jehova sa mga panon, ang Dios sa Israel: Panginum kamo, ug pangahubog, ug panagsuka, ug pangatumba, ug ayaw sa pagbangon, tungod sa espada nga ipadala ko sa taliwala ninyo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miingon kanako ang Ginoo, “Sultihi ang katawhan nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsugo kanila sa pag-inom niini hangtod nga mahubog ug magsuka na sila ug mangatumba ug dili na makatindog tungod sa gubat nga ipadala ko kanila. |
| cebuano-1999 | Unya miingon kanako ang Ginoo, “Sultihi ang katawhan nga ako, ang Ginoo nga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, maoy nagsugo kanila sa pag-inom niini hangtod nga mahubog ug magsuka na sila ug mangatumba ug dili na makatindog tungod sa gubat nga ipadala ko kanila. |
| cebuano-2011 | “Unya ikaw moingon kanila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Panginom kamo ug paghubog ug pagsuka ug pangatumba, ug ayaw pagbangon tungod sa espada nga akong gipadala nganha kaninyo.’ |
| cebuano-apsd | Unya miingon ang Ginoo kanako, “Isulti niini nga mga nasod nga ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel, nag-ingon, ‘Sige, inom kamo sa kopa sa akong kasuko hangtod mangahubog kamo, magsuka, mangatumba, ug dili na makabangon pa, tungod sa gira nga ipadala ko kaninyo.’ |