Jeremiah 23:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang palas-anon ni Jehova dili na nimo pagahisgutan pag-usab: kay ang kaugalingong pulong sa tagsatagsa ka tawo maoy iyang palas-anon: kay gibalit-ad ninyo ang mga pulong sa Dios nga buhi, kang Jehova sa mga panon nga atong Dios. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa kinahanglan nga dili na sila mogamit sa mga pulong ‘ang palas-anon sa Ginoo ’ kay kon adunay mohimo niini, himoon ko nga matuod nga palas-anon ang akong gisulti alang kaniya. Gituis sa katawhan ang mga pulong sa ilang Dios, ang buhi nga Dios nga mao ang Ginoo nga Labing Gamhanan. |
| cebuano-1999 | Busa kinahanglan nga dili na sila mogamit sa mga pulong ‘ang palas-anon sa Ginoo ’ kay kon adunay mohimo niini, himoon ko nga matuod nga palas-anon ang akong gisulti alang kaniya. Gituis sa katawhan ang mga pulong sa ilang Dios, ang buhi nga Dios nga mao ang Ginoo nga Labing Gamhanan. |
| cebuano-2011 | Apan ‘ang palas-anon sa Ginoo ’ dili na ninyo hisgotan pa kay ang palas-anon mao ang kaugalingon nga pulong sa matag tawo, ug gituis ninyo ang mga pulong sa buhing Dios, ang Ginoo sa mga panon, atong Dios. |
| cebuano-apsd | kaysa moingon siya, ‘Adunay mensahe ako gikan sa Ginoo!’ Ayaw na kamo paggamit nianang mga pulonga kay gigamit kana sa uban aron lang tuohan ang ilang gipanulti. Ug tungod niini natuis ang mga pulong sa buhi nga Dios, ang Ginoo nga Makagagahom. |