Jeremiah 23:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ania karon, ako batok niadtong nanagpanagna sa mga damgo nga bakak, nagaingon si Jehova, ug nagasulti gayud kanila, ug nakapasayup sa akong katawohan pinaagi sa ilang kabakakan, ug sa ilang kawang nga pagpangandak: apan wala ko ipadala sila, ni magsugo ako kanila; ni magpulos gayud sila niining katawohan, nagaingon si Jehova. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Pamati kamo niining akong isulti! Kontra ko ang mga propeta nga nagsangyaw sa ilang mga damgong bakak. Nagpatuo sila sa ilang mga damgo ug gipasalaag nila ang akong katawhan pinaagi sa ilang mga bakak ug mga panghambog. Wala ko sila sugoa o ipadala ug dili sila makatabang sa katawhan. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-1999 | Pamati kamo niining akong isulti! Kontra ko ang mga propeta nga nagsangyaw sa ilang mga damgong bakak. Nagpatuo sila sa ilang mga damgo ug gipasalaag nila ang akong katawhan pinaagi sa ilang mga bakak ug mga panghambog. Wala ko sila sugoa o ipadala ug dili sila makatabang sa katawhan. Ako, ang Ginoo, maoy nagsulti niini.” |
| cebuano-2011 | Tan-awa, ako batok niadtong nagpropesiya sa mga damgo nga bakak, nag-ingon ang Ginoo, ug nagsulti kanila ug nagpahisalaag sa akong katawhan pinaagi sa ilang kabakakan ug sa ilang pagkadanghag bisan ug wala ako magpadala kanila o magsugo kanila, busa wala sila magpulos niining katawhan, nag-ingon ang Ginoo. |
| cebuano-apsd | Kontra ko ang mga propeta nga nagsugilon sa ilang mga damgo nga dili tinuod. Gipahisalaag nila ang akong katawhan sa ilang mga bakak. Wala ko gayod sila ipadala o sugoa. Wala gayod silay gihatag nga kaayohan sa katawhan. |