Jeremiah 22:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ingon nga ako buhi, nagaingon si Jehova, bisan si Conias ang anak nga lalake ni Joacim nga hari sa Juda maoy sing-sing nga patik nga ania sa akong toong kamot, bisan pa niana pagalukahon ko ikaw gikan diha;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nag-ingon ang Ginoo kang Joaquin nga hari sa Juda ug anak ni Joakim, “Ingon nga ako gayod ang buhi nga Dios, bisan pag ikaw mao ang singsing nga igtitimbri nga ania sa akong tuong kamot, husloon ko gayod ikaw
cebuano-1999 Nag-ingon ang Ginoo kang Joaquin nga hari sa Juda ug anak ni Joakim, “Ingon nga ako gayod ang buhi nga Dios, bisan pag ikaw mao ang singsing nga igtitimbri nga ania sa akong tuong kamot, husloon ko gayod ikaw
cebuano-2011 “Ingon nga ako buhi, nag-ingon ang Ginoo, bisan ug si Conias nga anak ni Jehoiakim nga hari sa Juda maoy singsing nga timaan nga ania sa akong tuong kamot, husloon ko ikaw;
cebuano-apsd “Ako, ang buhi nga Ginoo, manumpa nga isalikway ka nako, Jehoyakin nga hari sa Juda, nga anak ni Jehoyakim. Bisan pag ikaw ang simbolo sa akong gahom kuhaan ka gayod nako niana nga katungod.