Jeremiah 22:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ayaw kamo paghilak tungod sa namatay, ni magbakho tungod kaniya; hinonoa maghilak ka sa hilabihan gayud tungod kaniya nga migikan; kay siya dili na mobalik, ni makakita pa pag-usab sa yuta niyang natawohan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Katawhan sa Juda, ayaw kamo paghilak alang kang Hari Josias; ayaw kamo pagbangotan sa iyang kamatayon. Mao hinuoy hilaki ninyo ang iyang anak nga si Joahas, kay gibihag man nila siya ug dili na gayod siya mahibalik ug dili na makakita sa yuta nga iyang natawhan. |
| cebuano-1999 | Katawhan sa Juda, ayaw kamo paghilak alang kang Hari Josias; ayaw kamo pagbangotan sa iyang kamatayon. Mao hinuoy hilaki ninyo ang iyang anak nga si Joahas, kay gibihag man nila siya ug dili na gayod siya mahibalik ug dili na makakita sa yuta nga iyang natawhan. |
| cebuano-2011 | Ayaw kamo paghilak tungod sa namatay, o magbakho tungod kaniya; kondili panghilak kamo sa hilabihan tungod kaniya nga mibiya, kay siya dili na mobalik aron sa pagtan-aw sa iyang yutang natawhan. |
| cebuano-apsd | Mga katawhan sa Juda, ayaw na kamo paghilak ug pagbangotan alang kang Haring Josia nga patay na. Hilaki hinuon ninyo pag-ayo ang iyang anak nga si Jehoahaz, nga mipuli kaniya ingon nga hari sa Juda. Kay gibihag siya ug dili na gayod makabalik sa iyang yutang natawhan. Ang Ginoo mismo ang nag-ingon, “Dili na siya makabalik. |