Jeremiah 21:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ipangamuyo ko kanimo, mangutana ka sa Dios mahatungod kanamo; kay si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nakiggubat batok kanamo: basin pa nga buhaton ni Jehova kanamo ang ingon sa tanan niyang mga kahibulongang buhat, aron siya maoy motungas gikan kanamo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Pangaliyupo sa Ginoo nga maghimo siyag milagro alang kanamo nga katawhan sa Juda kay gisulong kami sa hari sa Babilonia nga si Nabucodonosor. Basin pag pugson sa Ginoo si Nabucodonosor sa pagsibog.” |
| cebuano-1999 | “Pangaliyupo sa Ginoo nga maghimo siyag milagro alang kanamo nga katawhan sa Juda kay gisulong kami sa hari sa Babilonia nga si Nabucodonosor. Basin pag pugson sa Ginoo si Nabucodonosor sa pagsibog.” |
| cebuano-2011 | “Pagpakisayod sa Ginoo alang kanamo kay si Nabucodonosor nga hari sa Babilonia nakiggubat batok kanamo; basin pa ug ang Ginoo maghimo kanamo sumala sa tanan niyang mga kahibulongang buhat ug magpasibog kaniya gikan kanamo.” |
| cebuano-apsd | “Palihog hangyoa ang Ginoo sa pagtabang kanamo, kay gisulong kami ni Nebucadnezar nga hari sa Babilonia. Basin pag maghimog milagro ang Ginoo sama sa iyang gihimo kaniadto, ug mohunong pagsulong si Nebucadnezar.” |