Jeremiah 20:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya kong moingon ako: Dili na ako maghisgut mahitungod kaniya, ni magsulti pa pag-usab sa iyang ngalan, unya ania sa akong kasingkasing ang sama sa nagakasiga nga kalayo nga natuob sulod sa akong mga bukog, ug ako gikapoyan sa pagpugong, ug dili na makaantus.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan kon moingon gani ako nga kalimtan ko ikaw ug dili na ako magsangyaw sa imong ngalan, bation ko nga daw kalayo nga nagdilaab ang imong gisulti sulod sa akong kasingkasing ug kabukogan. Maluya akog pinugong niini ug dili ko na gayod kini kapugngan.
cebuano-1999 Apan kon moingon gani ako nga kalimtan ko ikaw ug dili na ako magsangyaw sa imong ngalan, bation ko nga daw kalayo nga nagdilaab ang imong gisulti sulod sa akong kasingkasing ug kabukogan. Maluya akog pinugong niini ug dili ko na gayod kini kapugngan.
cebuano-2011 Kon ako moingon, “Dili ako maghisgot kaniya, o magsulti pa sa iyang ngalan,” ania sa akong kasingkasing ang sama sa nagdilaab nga kalayo nga natakpan sulod sa akong mga bukog, ug ako gikapoyan sa pagpugong niini ug dili na makaantos.
cebuano-apsd Usahay makaingon ako nga dili na gayod ako maghisgot bahin kanimo o mosugilon sa imong mensahe. Apan ang imong pulong daw sa kalayo nga modilaab sa akong kasing-kasing ug mga kabukogan. Gikapoy na akog pinugong niini. Dili ko na gayod kini mapugngan.