Jeremiah 18:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa karon, isulti sa mga tawo sa Juda, ug sa mga pumoluyo sa Jerusalem, sa pag-ingon: Mao kini ang giingon ni Jehova: Ania karon, ako nagahan-ay ug dautan batok kaninyo, ug ako nagahunahuna ug usa ka lalang batok kaninyo: bumalik karon kamo, ang tagsatagsa gikan sa iyang dalan nga dautan, ug usbon ninyo ang inyong mga kagawian ug ang inyong mga buhat. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa ingna ang katawhan sa Juda ug ang mga lumolupyo sa Jerusalem nga ako, ang Ginoo, naglaraw batok kanila ug andam na sa pagsilot kanila. Pahunonga sila sa ilang pagpakasala ug pahinulsola sila. |
| cebuano-1999 | Busa ingna ang katawhan sa Juda ug ang mga lumolupyo sa Jerusalem nga ako, ang Ginoo, naglaraw batok kanila ug andam na sa pagsilot kanila. Pahunonga sila sa ilang pagpakasala ug pahinulsola sila. |
| cebuano-2011 | Busa karon, isulti sa mga tawo sa Juda, ug sa mga nagpuyo sa Jerusalem: ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Tan-awa, nag-umol ako ug daotan batok kaninyo, ug naghunahuna ug usa ka laraw batok kaninyo. Pamalik kamo, ang matag usa gikan sa iyang pamaagi nga daotan ug usba ninyo ang inyong mga pamaagi ug ang inyong mga buhat.’ |
| cebuano-apsd | “Busa ingna ang katawhan sa Juda ug ang mga lumulupyo sa Jerusalem nga mao kini ang akong gisulti: ‘Paminaw! Aduna akoy kalaglagan nga giandam ug giplano batok kaninyo. Busa biya na kamo sa inyong mga daotang gawi. Usba na ninyo ang inyong mga batasan ug binuhatan.’ |