Jeremiah 16:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay mao kini ang giingon ni Jehova: Ayaw pagsulod sa balay nga pagabalataan, ni moadto ka sa pagbakho, ni sa pagminatay kanila; kay ginakuha ko na ang akong pakigdait gikan niini nga katawohan, nagaingon si Jehova, bisan ngani ang mahigugmaong-kalolot ug ang malomong mga kalooy. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Ayaw pagsulod sa balay nga may nagbangotan. Ayaw pagsubo alang kang bisan kinsa. Dili ko na sila hatagag kalinaw o pakitaag kaluoy ug pagmahal. Ako, ang Ginoo, maoy nag-ingon niini. |
| cebuano-1999 | “Ayaw pagsulod sa balay nga may nagbangotan. Ayaw pagsubo alang kang bisan kinsa. Dili ko na sila hatagag kalinaw o pakitaag kaluoy ug pagmahal. Ako, ang Ginoo, maoy nag-ingon niini. |
| cebuano-2011 | “Kay mao kini ang giingon sa Ginoo: Ayaw pagsulod sa balay nga adunay pagbangutan o moadto ka aron sa pagbakho o magminatay alang kanila; kay gikuha na nako ang akong pakigdait gikan niini nga katawhan, ang akong gugmang walay paglubad ug kaluoy, nag-ingon ang Ginoo. |
| cebuano-apsd | Miingon pa gayod ang Ginoo, “Ayaw pagsulod sa balay diin adunay pagbangotan alang sa patay. Ayaw pagbangotan o pagpakita sa imong kaluoy alang kanila, kay gibawi ko na ang akong kaayo, paghigugma, ug kaluoy niining mga tawhana. |