Jeremiah 13:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay ingon nga ang bakus motaput sa hawak sa usa ka tawo, sa maong pagkaagi akong gipataput kanako ang tibook nga balay sa Israel ug ang tibook nga balay sa Juda, nagaingon si Jehova; aron sila mahimo alang kanako nga usa ka katawohan, ug usa ka ngalan, ug usa ka pagdayeg, ug usa ka himaya: apan sila wala managpatalinghug. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sama nga ang karsunsilyo mokupot sa hawak, gihimo ko nga ang tanang katawhan sa Israel ug sa Juda mokupot kanako pag-ayo. Ang tuyo ko mao nga sila mahimong akong katawhan ug magdayeg ug magpasidungog kanako apan nagdumili sila sa pagtuman sa akong mga sugo. |
| cebuano-1999 | Sama nga ang karsunsilyo mokupot sa hawak, gihimo ko nga ang tanang katawhan sa Israel ug sa Juda mokupot kanako pag-ayo. Ang tuyo ko mao nga sila mahimong akong katawhan ug magdayeg ug magpasidungog kanako apan nagdumili sila sa pagtuman sa akong mga sugo. |
| cebuano-2011 | Kay ingon nga ang bakos matapot sa hawak sa usa ka tawo, gihimo usab nako nga ang tibuok nga balay sa Israel ug ang tibuok nga balay sa Juda matapot kanako, nag-ingon ang Ginoo, aron sila mahimo alang kanako nga usa ka katawhan, usa ka ngalan, usa ka pagdayeg ug usa ka himaya apan wala sila mamati. |
| cebuano-apsd | Sama nga ang bakos mohugot sa hawak sa usa ka tawo, gusto ko usab nga ang tibuok katawhan sa Israel ug Juda mahigot kanako. Gihimo ko silang akong katawhan alang sa akong kahimayaan ug kadungganan, apan dili sila maminaw kanako. Ako, ang Ginoo nga nag-ingon niini. |