Jeremiah 10:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kay mao kini ang giingon ni Jehova: Ania karon, saplongon ko ang mga pumoluyo sa yuta niining taknaa, ug akong sakiton sila, aron sila mobati niini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) kay hinginlan kamo karon sa Ginoo gikan niining nasora. Laglagon kamo niya hangtod nga wala nay mahibilin kaninyo. Mao kini ang giingon sa Ginoo.
cebuano-1999 kay hinginlan kamo karon sa Ginoo gikan niining nasora. Laglagon kamo niya hangtod nga wala nay mahibilin kaninyo. Mao kini ang giingon sa Ginoo.
cebuano-2011 Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tan-awa, saplongon nako ang mga nagpuyo sa yuta niining taknaa, ug padad-an nako sila ug kagul-anan, aron sila mobati niini.”
cebuano-apsd Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Paminaw! Papahawaon ko kamo niining yutaa. Paantuson ko kamo aron nga matagamtaman ninyo ang akong kasuko.”