Jeremiah 10:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay mao kini ang giingon ni Jehova: Ania karon, saplongon ko ang mga pumoluyo sa yuta niining taknaa, ug akong sakiton sila, aron sila mobati niini. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | kay hinginlan kamo karon sa Ginoo gikan niining nasora. Laglagon kamo niya hangtod nga wala nay mahibilin kaninyo. Mao kini ang giingon sa Ginoo. |
| cebuano-1999 | kay hinginlan kamo karon sa Ginoo gikan niining nasora. Laglagon kamo niya hangtod nga wala nay mahibilin kaninyo. Mao kini ang giingon sa Ginoo. |
| cebuano-2011 | Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tan-awa, saplongon nako ang mga nagpuyo sa yuta niining taknaa, ug padad-an nako sila ug kagul-anan, aron sila mobati niini.” |
| cebuano-apsd | Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Paminaw! Papahawaon ko kamo niining yutaa. Paantuson ko kamo aron nga matagamtaman ninyo ang akong kasuko.” |