James 2:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown ug kamo motagad kaniya nga maanindot ug bisti ug moingon kaniya, "Ari ka diri lingkod sa maayong dapit," samtang sa tawong kabus moingon kamo, "Oy, pagtindog," o "Lingkod diha sa salog,"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) kon tagdon ninyo pag-ayo ang mahalog bisti unya moingon kamo kaniya, “Diri ka lingkod sa labing maayong lingkoranan,” apan moingon kamo sa kabos, “Tindog diha o lingkod diri sa akong tiilan,”—
cebuano-1999 kon tagdon ninyo pag-ayo ang mahalog bisti unya moingon kamo kaniya, “Diri ka lingkod sa labing maayong lingkoranan,” apan moingon kamo sa kabos, “Tindog diha o lingkod diri sa akong tiilan,”—
cebuano-2011 ug kamo motagad kaniya nga nagsul-ob ug matahom nga bisti ug moingon kaniya, “Lingkod diri sa maayong dapit,” samtang sa tawong kabos moingon kamo, “Tindog diha,” o “Lingkod diri sa akong tiilan,”
cebuano-apsd Kon palabihon ninyo ang tawo nga nagsul-ob sa mahalon nga bisti ug hatagan ninyo siya sa maayong lingkoranan, apan ang kabos patindogon lang ninyo, o kaha palingkoron lamang sa salog,