Isaiah 8:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa dila nga sila manag-ingon kaninyo: Mangadto kamo niadtong mga espiritista ug mga salamangkiro, nga managpiyak ug managyagubyub: dili ba unta mangadto ang katawohan sa pagpangita sa ilang Dios? tungod sa mga buhi pangitaon ba nila ang mga patay?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan ang katawhan mosulti kaninyo sa pagpangayo ug mga mensahe gikan sa mga nagpunayg yamyam nga manalagna ug mga tigpakisayod sa mga espiritu. Moingon sila, “Ang mga tawo mangayo gayod ug mga mensahe gikan sa mga espiritu ug magpakisayod sa mga patay alang sa mga buhi.”
cebuano-1999 Apan ang katawhan mosulti kaninyo sa pagpangayo ug mga mensahe gikan sa mga nagpunayg yamyam nga manalagna ug mga tigpakisayod sa mga espiritu. Moingon sila, “Ang mga tawo mangayo gayod ug mga mensahe gikan sa mga espiritu ug magpakisayod sa mga patay alang sa mga buhi.”
cebuano-2011 Ug sa diha nga sila magsulti kaninyo, “Pagpakisayod niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug sa mga tigsalamangka, nga maghunghong ug magyagubyob,” dili ba ang katawhan adto man mangutana sa ilang Dios? Adto ba sila mangutana sa mga patay tungod ug alang sa mga buhi?
cebuano-apsd Kon adunay moingon kaninyo nga magpakisayod kamo gikan sa mga patay pinaagi sa mga babaylan ug espiritista, ayaw ninyo kini buhata. Kini sila gayam-yam lang. Pangutana kamo sa inyong Dios. Nganong mangutana man kamo sa mga patay bahin sa mga buhi?