Isaiah 66:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Pagapilion ko usab ang ilang mga kasaypanan, ug pagadad-on ko ang ilang mga kahadlok sa ibabaw nila; tungod kay sa diha nga ako nagtawag, walay mitubag; sa diha nga ako misulti, sila wala mamati: apan gihimo nila ang dautan sa akong mga mata, ug gipili kadtong wala nako kahimut-i.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa hatagan ko silag kasakitan ug pahiagomon ko sila sa ilang gikalisangan, kay sa dihang mitawag ako, wala gayoy mitubag ug sa dihang misulti ako, wala gayod sila mamati; gibuhat hinuon nila ang daotan ug gipili kadtong wala ko kahimut-i.”
cebuano-1999 Busa hatagan ko silag kasakitan ug pahiagomon ko sila sa ilang gikalisangan, kay sa dihang mitawag ako, wala gayoy mitubag ug sa dihang misulti ako, wala gayod sila mamati; gibuhat hinuon nila ang daotan ug gipili kadtong wala ko kahimut-i.”
cebuano-2011 ako usab magpili ug kasakitan alang kanila, ug magdala sa ilang mga kahadlok nganha kanila; tungod kay sa diha nga ako nagtawag, walay mitubag, sa diha nga ako misulti, sila wala mamati; apan gihimo nila ang unsay daotan sa akong mga mata, ug gipili kadtong wala nako kahimut-i.”
cebuano-apsd Padad-an ko usab silag silot nga makapalisang gayod kanila. Kay sa dihang nanawag ako, wala sila motubag; sa dihang nagsulti ako, wala sila mamati. Naghimo silag kadaotan sa akong atubangan, ug gipili nila ang pagbuhat sa mga butang nga wala makalipay kanako.”