Isaiah 66:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug magabutang ako ug timaan sa taliwala nila, ug ako nga ipadala kadtong mga nangalagiw gikan kanila ngadto sa mga nasud, sa Tarsis, sa Pul, ug sa Lud, nga nagapamana, sa Tubal ug sa Javan, ngadto sa mga pulo nga halayo, nga wala makadungog sa akong kabantug, ni makakita sa akong himaya; ug sila magapahayag sa akong himaya sa taliwala sa mga nasud. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ug magbutang akog ilhanan diha kanila. “Ipadala ko ngadto sa ubang kanasoran ang pipila sa nahibilin kanila: ngadto sa Tarsis, sa Put, sa Lud ug ngadto sa Tubal ug sa Javan ug sa mga pulo nga atua sa layo nga wala makadungog sa akong pagkabantogan ug wala makakita sa akong pagkagamhanan. Imantala nila ang akong himaya ngadto sa kanasoran. |
| cebuano-1999 | ug magbutang akog ilhanan diha kanila. “Ipadala ko ngadto sa ubang kanasoran ang pipila sa nahibilin kanila: ngadto sa Tarsis, sa Put, sa Lud ug ngadto sa Tubal ug sa Javan ug sa mga pulo nga atua sa layo nga wala makadungog sa akong pagkabantogan ug wala makakita sa akong pagkagamhanan. Imantala nila ang akong himaya ngadto sa kanasoran. |
| cebuano-2011 | ug magbutang ako ug ilhanan taliwala kanila. Ug gikan kanila ako magpadala ug pipila sa mga nahibilin ngadto sa mga nasod, sa Tarsis, sa Put, ug sa Lud nga naggamit sa pana, ngadto sa Tubal ug sa Javan, ngadto sa mga pulo nga layo, nga wala makadungog sa akong kabantog o makakita sa akong himaya; ug sila magpahayag sa akong himaya taliwala sa kanasoran. |
| cebuano-apsd | “Magpakita akog ilhanan kanila. Ug ang makalingkawas kanila ipadala ko ingon nga mga mensahero ngadto sa kanasoran sa Tarshish, Pul, Lud (kansang katawhan nabantog nga mga mamamana), Tubal, Grecia, ug sa mga isla nga layo, nga wala makadungog sa akong kabantog ug wala makakita sa akong gahom. Imantala nila ang akong gahom ngadto sa mga nasod. |