Isaiah 65:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ania karon, kini nahasulat sa akong atubangan: ako dili magahilum, apan magabalus, oo, ako magabalus diha sa ilang sabakan,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Nahisulat na nga ako dili magpakahilom lamang kondili manimalos gayod ako. Pabayron ko sila
cebuano-1999 “Nahisulat na nga ako dili magpakahilom lamang kondili manimalos gayod ako. Pabayron ko sila
cebuano-2011 Tan-awa, kini nasulat sa akong atubangan: “Ako dili mohilom, apan mobalos ako, Oo, ako mobalos diha sa ilang sabakan,
cebuano-apsd Miingon pa ang  Ginoo, “Pamati! Ania na sa akong atubangan ang sinulat ko nga hukom batok sa akong katawhan. Dili ako magpakahilom, hinuon manimalos ako. Panimaslan ko gayod sila. Pabayron ko sila sa tanan nilang mga sala ug sa mga sala sa ilang mga katigulangan. Kay nagsunog man silag insenso ug nagpasipala kanako didto sa mga bukid ug mga bungtod, panimaslan ko sila tugbang sa ilang gipanghimo.”