Isaiah 64:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Gihibalag mo siya nga nagalipay ug nagabuhat sa pagkamatarung, kadtong mga nahinumdum kanimo sa imong mga dalan: ania karon, ikaw nasuko, ug kami nanagpakasala: kami didto kanila sa hataas nga panahon; ug mangaluwas ba kami?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gikahimut-an mo ang nagkinabuhig matarong, ug nagtuman kanimo pinaagi sa pagbuhat sa imong mga sugo. Apan nasuko ka sa dihang nakasala kami ug nagpadayon kami sa pagpakasala sa dugayng panahon.
cebuano-1999 Gikahimut-an mo ang nagkinabuhig matarong, ug nagtuman kanimo pinaagi sa pagbuhat sa imong mga sugo. Apan nasuko ka sa dihang nakasala kami ug nagpadayon kami sa pagpakasala sa dugayng panahon.
cebuano-2011 Gitagbo nimo siya nga naglipay ug nagbuhat sa pagkamatarong, kadtong mga nahinumdom kanimo sa imong mga pamaagi. Tan-awa, ikaw nasuko ug kami nagpakasala; sa dihang ikaw nagtago sa imong nawong, kami nagbuhat ug daotan.
cebuano-apsd Ginadawat mo ang mga nalipay sa pagbuhat ug matarong, ug nagsunod sa imong mga pamaagi. Apan nasuko ka kanamo kay nagpadayon kami sa pagsupak sa imong pamaagi. Busa unsaon pa man namo pagkaluwas?