Isaiah 61:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ako magakalipay ug daku kang Jehova, ang akong kalag magamalipayon diha sa akong Dios; kay ako gibistihan niya sa mga bisti sa kaluwasan, ako gisul-oban niya sa kupo sa pagkamatarung, ingon sa pamanhonon nga nagadayandayan sa iyang kaugalingon sa usa ka purongpurong nga bulak, ug ingon sa pangasaw-onon nga nagapadayandayan sa iyang kaugalingon sa iyang mga mutya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Magmalipayon ako pag-ayo tungod sa gihimo sa Ginoo; ang kalag ko magmaya tungod sa akong Dios; gibistihan niya ako sa bisti sa kaluwasan; gikupoan niya ako sa kupo sa pagkamatarong. Nahisama ako sa pamanhonon nga nagkuwentas ug mga bulak, ug sa pangasaw-onon nga nagdayandayan sa iyang kaugalingon ug mga alahas. |
| cebuano-1999 | Magmalipayon ako pag-ayo tungod sa gihimo sa Ginoo; ang kalag ko magmaya tungod sa akong Dios; gibistihan niya ako sa bisti sa kaluwasan; gikupoan niya ako sa kupo sa pagkamatarong. Nahisama ako sa pamanhonon nga nagkuwentas ug mga bulak, ug sa pangasaw-onon nga nagdayandayan sa iyang kaugalingon ug mga alahas. |
| cebuano-2011 | Ako maglipay pag-ayo diha sa Ginoo, ang akong kalag magmalipayon diha sa akong Dios; kay ako gibistihan niya sa mga bisti sa kaluwasan, ako gisul-oban niya sa kupo sa pagkamatarong, sama sa pamanhonon nga nagdayandayan sa iyang kaugalingon sa usa ka purongpurong nga bulak, ug sama sa pangasaw-onon nga nagdayandayan sa iyang kaugalingon sa iyang mga alahas. |
| cebuano-apsd | Malipayon gayod ako sa Ginoo nga akong Dios, kay sama ra nga gipabistihan niya ako sa kaluwasan ug kadaogan. Sama ako sa pamanhonon nga adunay matahom nga turban, ug pangasaw-onon nga nagsul-ob ug mga alahas. |