Isaiah 60:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kinsa ba kini sila nga nanagpanlupad ingon sa usa ka panganod, ug ingon sa mga salampati ngadto sa ilang mga tamboanan? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unsa ba kining naglupad nga daw panganod, ug daw mga salampati nga paingon sa ilang mga puy-anan? |
| cebuano-1999 | Unsa ba kining naglupad nga daw panganod, ug daw mga salampati nga paingon sa ilang mga puy-anan? |
| cebuano-2011 | Kinsa ba kini sila nga nanglupad sama sa panganod, ug sama sa mga salampati ngadto sa ilang mga tamboanan? |
| cebuano-apsd | “Molayag ang mga barko nga daw sa mga panganod nga naglupad, ug daw sa mga salampati nga nagpadulong sa ilang mga salag. Kini nga mga barko alang sa mga nagpuyo sa mga isla nga naglaom sa Ginoo. Pangunahan sila sa mga barko gikan sa Tarshish sa pagdala sa imong katawhan pabalik kanimo gikan sa layong mga dapit. Magdala usab silag mga bulawan ug mga pilak alang sa Ginoo nga imong Dios, ang Balaang Dios sa Israel, kay gipasidunggan ka niya.” |