Isaiah 6:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Sa ibabaw kaniya diha ang mga serafines: ang tagsatagsa may unom ka mga pako; sa duruha gitabonan ang iyang nawong, ug sa duruha gitabonan ang iyang mga tiil, ug sa duruha siya milupad.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa ibabaw niya nagbarog ang mga serapin. May unom ka pako ang matag usa kanila; gitabonan nila ang ilang nawong sa duha nila ka pako ug ang ilang tiil sa lain nilang duha ka pako samtang ang lain pang duha ka pako gigamit nila sa paglupad.
cebuano-1999 Sa ibabaw niya nagbarog ang mga serapin. May unom ka pako ang matag usa kanila; gitabonan nila ang ilang nawong sa duha nila ka pako ug ang ilang tiil sa lain nilang duha ka pako samtang ang lain pang duha ka pako gigamit nila sa paglupad.
cebuano-2011 Sa ibabaw niya diha ang mga serapin, ang matag usa may unom ka pako: sa duha gitabonan niya ang iyang nawong, ug sa duha gitabonan ang iyang mga tiil ug sa duha siya naglupad.
cebuano-apsd Adunay mga serapin sa ibabaw niya. Ang matag-usa niini adunay unom ka pako: ang duha ka pako gitabon sa ilang nawong, ang duha gitabon sa ilang mga tiil, ug ang laing duha gigamit nila sa paglupad.