Isaiah 59:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Tungod niini ang justicia halayo kanato, ni makaapas kanato ang pagkamatarung: kita mangita sa kahayag, apan, ania karon, ang kangitngit; ug mangita sa kasidlak, apan kita nagalakaw sa kadulom. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon ang katawhan, “Halayo kanamo ang hustisya ug dili gayod moduol kanamo ang katarong; nangita kamig kahayag apan kangitngit ray naamo ug naglakaw kami sa kangitngit. |
| cebuano-1999 | Miingon ang katawhan, “Halayo kanamo ang hustisya ug dili gayod moduol kanamo ang katarong; nangita kamig kahayag apan kangitngit ray naamo ug naglakaw kami sa kangitngit. |
| cebuano-2011 | Tungod niini ang hustisya layo kanamo, ug ang pagkamatarong wala makaapas kanamo; kami nangita sa kahayag, apan tan-awa, kangitngit, ug sa kasanag, apan kami naglakaw sa kadulom. |
| cebuano-apsd | Tungod niini layo kanato ang hustisya ug dili nato masinati ang katarungan. Naghulat kita sa kahayag apan kangitngit ang miabot. Mao nga naglakaw kita sa kangitngit. |