Isaiah 59:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mahatungod kanako, kini mao ang akong tugon uban kanila, nagaingon si Jehova: Ang akong Espiritu nga anaa sa ibabaw nimo, ug ang akong mga pulong nga akong gibutang sa imong baba, dili mobulag gikan sa imong baba, ni gikan sa baba sa imong kaliwat, ni gikan sa baba sa imong kaliwat, sa kaliwatan nagaingon si Jehova, sukad karon ug sa walay katapusan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa akong bahin, mao kini ang akong kasabotan nga gihimo uban kaninyo: ang akong espiritu nga anaa kaninyo ug ang akong mga pulong nga gipasulti ko kaninyo, dili gayod mawala diha sa inyong baba o sa baba sa inyong mga anak ug mga apo sukad karon ug hangtod sa kahangtoran.” |
| cebuano-1999 | Sa akong bahin, mao kini ang akong kasabotan nga gihimo uban kaninyo: ang akong espiritu nga anaa kaninyo ug ang akong mga pulong nga gipasulti ko kaninyo, dili gayod mawala diha sa inyong baba o sa baba sa inyong mga anak ug mga apo sukad karon ug hangtod sa kahangtoran.” |
| cebuano-2011 | “Ug alang kanako, kini mao ang akong kasabotan uban kanila, nag-ingon ang Ginoo: ang akong Espiritu nga anaa sa ibabaw nimo, ug ang akong mga pulong nga akong gibutang sa imong baba, dili mobulag gikan sa imong baba, o gikan sa baba sa imong mga anak, o gikan sa baba sa mga anak sa imong mga anak, nag-ingon ang Ginoo, sukad karon ug hangtod sa kahangtoran.” |
| cebuano-apsd | “Ug mao kini ang akong kasabotan uban kaninyo: Dili gayod mawala ang akong Espiritu nga anaa kaninyo ug ang mga pulong nga gisulti ko kaninyo. Isugilon ninyo kini sa inyong mga kabataan, ug isugilon usab nila kini sa ilang kabataan, ug magpadayon kini sukad karon ug hangtod sa kahangtoran. Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini.” |