Isaiah 56:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kay kini mao ang giingon ni Jehova mahatungod sa mga eunuco nga nagabantay sa akong mga adlaw nga igpapahulay, ug nagapili sa mga butang nga nakapahimuot kanako ug nagapadayon sa akong tugon:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kay nag-ingon ang Ginoo ngadto sa yunuko, “Kon nagtamod ka sa akong Adlawng Igpapahulay, ug nagbuhat sa akong kabubut-on ug nagtuman sa akong kasabotan,
cebuano-1999 Kay nag-ingon ang Ginoo ngadto sa yunuko, “Kon nagtamod ka sa akong Adlawng Igpapahulay, ug nagbuhat sa akong kabubut-on ug nagtuman sa akong kasabotan,
cebuano-2011 Kay kini mao ang giingon sa Ginoo: “Sa mga yunoko nga nagtuman sa akong mga adlaw nga igpapahulay, nga nagpili sa mga butang nga nakapahimuot kanako ug naghupot sa akong kasabotan,
cebuano-apsd Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Panalanginan ko ang mga tawong kinapon nga nagtuman sa akong mga gipahimo sa Adlaw nga Igpapahulay, ug naghimo sa mga butang nga makapalipay kanako ug nagtuman sa akong kasabotan.