Isaiah 56:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ni pasagdan ang lumalangyaw, nga mitipon sa iyang kaugalingon kang Jehova, nga magasulti, nga magaingon: Sa pagkatinuod ibulag ako ni Jehova gikan sa iyang katawohan: ni pasagdan niya ang eunuco nga magaingon: Ania karon, ako usa ka mamala nga kahoy. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang langyaw nga nagsimba sa Ginoo kinahanglang dili moingon, “Hinginlan gayod ako sa Ginoo gikan sa iyang katawhan.” Ug ang yunuko dili angayng moingon, “Sama ako sa patayng kahoy.” |
| cebuano-1999 | Ang langyaw nga nagsimba sa Ginoo kinahanglang dili moingon, “Hinginlan gayod ako sa Ginoo gikan sa iyang katawhan.” Ug ang yunuko dili angayng moingon, “Sama ako sa patayng kahoy.” |
| cebuano-2011 | Ayaw pasagdi nga ang langyaw nga miduol sa Ginoo mag-ingon, “Ang Ginoo magpahimulag gayod kanako gikan sa iyang katawhan”; ug ayaw itugot nga ang yunoko mag-ingon, “Tan-awa, ako usa ka uga nga kahoy.” |
| cebuano-apsd | Ang mga dili Israelinhon nga nagtugyan sa ilang kinabuhi sa Ginoo dili angay maghuna-huna nga dili gayod sila isipon sa Ginoo nga iyang mga tawo. Ug ang mga kinapon dili angay maghuna-huna nga dili sila mahimong bahin sa katawhan sa Dios tungod kay dili sila makaanak. |