Isaiah 47:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa karon pamatia kini, ikaw nga anaa sa mga kalipayan, nga nagalingkod sa malig-on, ug nagaingon sa imong kasingkasing: Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako; ako dili magalingkod sama sa usa ka babayeng balo, ni makaila ako sa pagkawalay mga bata: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Busa pamati karon niini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naglingkod nga masaligon. Miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Wala nay sama kanako kagamhanan ug dili ako mabiyuda o kawad-an sa akong mga anak.’ |
| cebuano-1999 | “Busa pamati karon niini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naglingkod nga masaligon. Miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Wala nay sama kanako kagamhanan ug dili ako mabiyuda o kawad-an sa akong mga anak.’ |
| cebuano-2011 | Busa karon pamatia kini, ikaw nga mahigugmaon sa kalingawan, nga naglingkod sa kasigurohan, nga nag-ingon diha sa imong kasingkasing, “Ako mao, ug wala nay lain gawas kanako; ako dili maglingkod sama sa usa ka biyuda, o makasinati nga mawad-an ug mga anak”: |
| cebuano-apsd | “Busa karon pamatia kini, ikaw nga mahigugmaon sa kalipay ug naghuna-huna nga dili matarog. Nag-ingon ka sa imong kaugalingon nga ikaw ang Dios, ug wala nay lain gawas kanimo. Naghuna-huna ka nga dili ka gayod mabalo o mawad-ag mga anak. |