Isaiah 44:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sila nga nanagkulit ug usa ka linilok nga larawan silang tanan lonlon kakawangan; ug ang mga butang nga ilang gikalipayan dili magapulos; ug ang ilang kaugalingon nga mga saksi dili makakita, ni makaila: aron nga sila pagapakaulawan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Walay pulos ang tanan nga naghimo ug mga diosdios ug walay hinungdan ang mga diosdios nga ilang gipakabililhon. Kadtong mga nagsimba niini mga buta. Wala sila masayod busa maulawan sila. |
| cebuano-1999 | Walay pulos ang tanan nga naghimo ug mga diosdios ug walay hinungdan ang mga diosdios nga ilang gipakabililhon. Kadtong mga nagsimba niini mga buta. Wala sila masayod busa maulawan sila. |
| cebuano-2011 | Ang tanan nga nagbuhat ug mga larawan walay hinungdan, ug ang mga butang nga ilang gikalipayan dili magpulos; ang ilang mga saksi dili makakita o makaila, nga tungod niana sila maulawan. |
| cebuano-apsd | Walay pulos ang tanang naghimog mga dios-dios. Ug kining mga dios-dios nga ilang gipakamahal walay bili. Sila mismo makapamatuod nga wala kini bili. Kay dili kini makakita ug walay nahibaloan. Mao gani nga maulawan ang mga nagsimba niini. |