Isaiah 42:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Mao kini ang gipamulong ni Jehova nga Dios, siya nga nagbuhat sa langit, ug ang nagbuklad kanila; siya nga nagkatag sa yuta ug ang mga nagagikan niini; siya nga nagahatag ug gininhawa sa katawohan nga anaa sa ibabaw niini, ug espiritu kanilang nanaglakaw sa ibabaw niini. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mao kini ang giingon sa Dios, ang Ginoo, nga maoy nagbuhat sa kalangitan, ug naghikyad niini ug nag-umol sa kalibotan ug sa mga butang nga anaa niini. Siya maoy naghatag ug gininhawa sa katawhan ug kinabuhi sa tanang binuhat. Ug karon siya nag-ingon sa iyang sulugoon, |
| cebuano-1999 | Mao kini ang giingon sa Dios, ang Ginoo, nga maoy nagbuhat sa kalangitan, ug naghikyad niini ug nag-umol sa kalibotan ug sa mga butang nga anaa niini. Siya maoy naghatag ug gininhawa sa katawhan ug kinabuhi sa tanang binuhat. Ug karon siya nag-ingon sa iyang sulugoon, |
| cebuano-2011 | Mao kini ang gisulti sa Dios, ang Ginoo, nga nagbuhat sa kalangitan ug nagbuklad niini, nga naghikyad sa yuta ug sa mga naggikan niini, nga naghatag ug gininhawa sa katawhan nga anaa sa ibabaw niini, ug espiritu ngadto kanila nga naglakaw diha niini: |
| cebuano-apsd | Mao kini ang giingon sa Dios, ang Ginoo nga nagbuhat sa kalangitan nga iyang gibukhad nga daw tela. Gibuhat niya ang kalibotan ug ang tanang anaa niini. Siya usab ang naghatag ug gininhawa sa mga tawo ug sa tanang mga binuhat nga anaa sa kalibotan. |