Isaiah 41:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Mao nga ang ang panday nag-agda sa magsasalsal sa bulawan, ug siya nga nagahinlo pinaagi sa pakang kaniya nga nagahampak sa pat-olan, nga nagaingon mahitungod sa pagsulda: Maayo man kini: ug siya nagpatapot niini pinaagi sa lansang nga kini dili na malihok.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang panday nagdasig sa platero; ang nagporma sa diosdios nagdasig sa nagpakang sa lansang; bahin sa pagsolda may miingon, ‘Maayong pagkasolda’— ug gilansang nila ang diosdios aron dili na matarog.
cebuano-1999 Ang panday nagdasig sa platero; ang nagporma sa diosdios nagdasig sa nagpakang sa lansang; bahin sa pagsolda may miingon, ‘Maayong pagkasolda’— ug gilansang nila ang diosdios aron dili na matarog.
cebuano-2011 Ang panday nagdasig sa tigsalsal ug bulawan, ug siya nga nagpahamis pinaagi sa martilyo nagdasig kaniya nga nagdukdok sa pat-olan, nga nag-ingon mahitungod sa pagsolda, “Maayo kini”; ug siya nagpatapot niini pinaagi sa lansang nga kini dili na malihok.
cebuano-apsd Nagdinasigay sa usag usa ang mga panday, platero, ug uban pang mga trabahante nga nanghimo ug mga dios-dios, nga nag-ingon, “Maayo ang atong trabaho.” Unya gilansang nila ang dios-dios sa iyang butanganan aron dili matumba.