Isaiah 30:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ang palas-anon sa mga mananap sa Habagatan. Latas sa yuta sa kaguol ug kasakit, diin magagikan ang bayeng leon ug ang leon, ang sawa ug ang daw kalayo nga halas nga molupad, ginadala nila ang ilang mga manggad sa ibabaw sa abaga sa batan-ong mga asno, ug ang ilang mga bahandi sa bokoboko sa mga camello, ngadto sa usa ka katawohan nga dili magpulos kanila.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Mao kini ang giingon sa Dios bahin sa mga mananap sa Negeb: “Ang mga sinugo nila milatas sa makuyaw nga mga dapit diin magpuyo ang mga liyon, ang mga lala nga bitin ug ang mga pak-ang halas; gidala nila ang ilang bahandi, gikarga sa mga asno ug kamelyo aron ihatag sa nasod nga dili makatabang kanila.
cebuano-1999 Mao kini ang giingon sa Dios bahin sa mga mananap sa Negeb: “Ang mga sinugo nila milatas sa makuyaw nga mga dapit diin magpuyo ang mga liyon, ang mga lala nga bitin ug ang mga pak-ang halas; gidala nila ang ilang bahandi, gikarga sa mga asno ug kamelyo aron ihatag sa nasod nga dili makatabang kanila.
cebuano-2011 Ang mensahe mahitungod sa mga mananap sa Negeb. Latas sa yuta sa kaguol ug kasakit, diin maggikan ang bayeng liyon ug ang laking liyon, ang malala nga bitin ug ang molupad nga bitin, gidala nila ang ilang mga katigayonan diha sa ibabaw sa abaga sa mga asno, ug ang ilang mga bahandi sa bukobuko sa mga kamilyo, ngadto sa usa ka katawhan nga dili magpulos kanila.
cebuano-apsd Mao kini ang mensahe sa Dios mahitungod sa mga mananap sa Negev: Gilatas sa mga taga-Juda ang kamingawan nga malisod agian nga adunay mga liyon ug lala nga mga bitin, nga ang uban murag naglupad. Gikarga nila sa mga asno ug mga kamelyo ang ilang mga bahandi aron lang igasa sa nasod nga walay ikatabang kanila.