Isaiah 28:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa mao kini ang giingon ni Jehova: Ania karon, gibutang ko didto sa Sion alang sa usa ka patukoranan ang usa ka bato, ang usa ka sinulayan nga bato, ang usa ka bililhon nga bato -sa-pamag-ang sa patukoranan nga malig-on: kadtong motoo dili magadali. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Ipahimutang ko sa Sion ang usa ka sukaranang bato nga nasulayan na sa kalig-on, bililhong bato alang sa lig-ong sukaranan: ‘Ang mosalig niini makabaton ug kalig-on.’ |
| cebuano-1999 | Busa nag-ingon ang Ginoong Dios, “Ipahimutang ko sa Sion ang usa ka sukaranang bato nga nasulayan na sa kalig-on, bililhong bato alang sa lig-ong sukaranan: ‘Ang mosalig niini makabaton ug kalig-on.’ |
| cebuano-2011 | busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, “Tan-awa, gibutang nako didto sa Zion alang sa usa ka patukoranan ang usa ka bato, usa ka sinulayan nga bato, usa ka bililhon nga bato nga patukoranan, sa patukoranan nga lig-on, ‘Siya nga motuo dili magdali.’ |
| cebuano-apsd | Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: “Pamati! Magbutang akog bato nga patukoranan sa Zion: usa ka bato nga kasaligan, lig-on ug bililhon. Ang motuo kaniya dili gayod mapakyas. |