Isaiah 26:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sila mga patay man, sila dili mabuhi; sila wala nay kinabuhi; sila dili mamangon: tungod niini imong gidu-aw ug gilaglag sila, ug gihimo mo nga ang tanan nga paghandum kanila mangawagtang. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Patay na sila ug dili na mabuhi; mga anino na lamang sila ug dili na mobangon; gisilotan mo sila ug gilaglag ug wala nay mahinumdom kanila. |
| cebuano-1999 | Patay na sila ug dili na mabuhi; mga anino na lamang sila ug dili na mobangon; gisilotan mo sila ug gilaglag ug wala nay mahinumdom kanila. |
| cebuano-2011 | Sila mga patay, dili na sila mabuhi; sila mga landong, sila dili na mamangon; tungod kay imo silang giduaw uban ang paglaglag, ug gipapas nimo ang tanang handomanan nila. |
| cebuano-apsd | Patay na sila karon ug dili na mabuhi pag-usab. Gisilotan mo sila ug gilaglag; gilubong mo na sila sa kalimot. |