Isaiah 20:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang pumoluyo niining baybayong-yuta moingon nianang adlawa: Ania karon, mao man kana ang among paglaum, asa man kami mangita ug panabang aron gawson gikan sa hari sa Asiria: ug kami unsaon man namo pagkalagiw?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug moingon unya ang mga lumolupyo sa kabaybayonan, ‘Tan-awa ang nahitabo sa atong gisaligan ug gidangpan aron mahilikay kita sa hari sa Asiria! Unsaon na man nato karon pag-ikyas?’”
cebuano-1999 Ug moingon unya ang mga lumolupyo sa kabaybayonan, ‘Tan-awa ang nahitabo sa atong gisaligan ug gidangpan aron mahilikay kita sa hari sa Asiria! Unsaon na man nato karon pag-ikyas?’”
cebuano-2011 Ug ang mga nagpuyo niining yuta sa kabaybayonan moingon nianang adlawa, ‘Tan-awa, mao kini ang nahitabo niadtong among gilaoman ug niadtong among gidangpan aron maluwas gikan sa hari sa Asiria! Ug kami, unsaon man namo pag-ikyas?’ ”
cebuano-apsd Sa panahon nga mahitabo kini, moingon ang mga Filistihanon, ‘Tan-awa ang nahitabo sa mga nasod nga gisaligan nato ug gipangayoan ug tabang aron sa pagluwas kanato gikan sa hari sa Asiria. Unsaon na man nato karon pag-ikyas?’ ”