Isaiah 2:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya magahukom sa taliwala sa mga nasud, ug magapahimangno sa daghang mga katawohan; ug ang ilang mga espada, ilang himoon nga mga punta sa daro, ug ang ilang mga bangkaw himoon nga mga galab; usa ka nasud dili mobakyaw sa espada batok sa usa nasud, ug dili na gayud makakat-on sila mahitungod sa gubat.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Husayon niya ang kanasoran ug hukman ang daghang katawhan; ang ilang mga espada himoon nilang punta sa daro ug himoong galab ang ilang mga bangkaw; unya dili na mag-away ang kanasoran o magbansay pa alang sa pagpakiggubat.
cebuano-1999 Husayon niya ang kanasoran ug hukman ang daghang katawhan; ang ilang mga espada himoon nilang punta sa daro ug himoong galab ang ilang mga bangkaw; unya dili na mag-away ang kanasoran o magbansay pa alang sa pagpakiggubat.
cebuano-2011 Siya maghukom taliwala sa kanasoran, ug maghukom alang sa daghang mga katawhan, ug ang ilang mga espada himoon nilang mga punta sa daro, ug ang ilang mga bangkaw himoon nga mga galab; usa ka nasod dili mobakyaw sa espada batok sa usa ka nasod, o magbansay pa sila sa pagpakiggubat.
cebuano-apsd Ug pinaagi sa iyang kasugoan, husayon niya ang mga panagbingkil sa daghang mga nasod. Busa dili na mag-away ang mga nasod, ug dili na usab sila magbansay ug mga tawo aron sa pagpakig-gira. Himuon na lang nilang punta sa mga daro ang ilang mga espada ug himuon na lang nilang mga sundang ang ilang mga bangkaw.