Hebrews 10:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa iyang pag-ingon sa unahan, "Ikaw wala magtinguha ni may kahimuot sa mga halad-inihaw ug sa mga gasa ug sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala" (kini ginahalad tuman sa kasugoan), |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Una sa tanan miingon siya, “Dili ka gusto o mahimuot sa mga sakripisyo ug mga halad nga mananap. Dili mga halad nga mananap ang imong gipangayo aron sunogon didto sa halaran ug dili usab mga sakripisyo sa pagwagtang sa mga sala.” Kining tanang mga sakripisyo mao ang gipangayo sa Balaod. |
| cebuano-1999 | Una sa tanan miingon siya, “Dili ka gusto o mahimuot sa mga sakripisyo ug mga halad nga mananap. Dili mga halad nga mananap ang imong gipangayo aron sunogon didto sa halaran ug dili usab mga sakripisyo sa pagwagtang sa mga sala.” Kining tanang mga sakripisyo mao ang gipangayo sa Balaod. |
| cebuano-2011 | Sa iyang pag-ingon sa unahan, “Ikaw walay tinguha o may kahimuot sa mga halad inihaw ug sa mga gasa ug sa mga halad nga sunogon ug sa mga halad tungod sa sala” (kini gihalad sumala sa Balaod), |
| cebuano-apsd | Una, miingon si Cristo nga wala magustohi ug wala ikalipay sa Dios ang nagkalain-lain nilang mga halad ngadto kaniya alang sa ilang mga sala. Gisulti niya kini bisan tinuod nga kining tanan gihalad pinasikad sa Kasugoan. |