Haggai 2:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kong may tawo nga magadala ug balaang unod sa sidsid sa iyang bisti, ug uban sa sidsid sa iyang bisti makatandog sa tinapay, kun sa linat-an, kun sa vino, kun sa lana, kun sa bisan unsa nga kalan-on, mahimo ba kini nga balaan? Ug ang mga sacerdote mingtubag ug ming-ingon: Dili.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ‘Kon may magdalag karne nga hinalad nga giputos sa iyang bisti ug ang maong bisti makasaghid ug pan, o sud-an o bino o lana o bisag unsang pagkaon, mabalaan ba usab kini?’” Mitubag ang mga pari, “Dili.”
cebuano-1999 ‘Kon may magdalag karne nga hinalad nga giputos sa iyang bisti ug ang maong bisti makasaghid ug pan, o sud-an o bino o lana o bisag unsang pagkaon, mabalaan ba usab kini?’” Mitubag ang mga pari, “Dili.”
cebuano-2011 ‘Kon adunay magdala ug balaang unod sa sidsid sa iyang bisti ug magkasaghid sa sidsid ang pan o sud-an o bino o lana o bisan unsa nga pagkaon, mahimo ba kini nga balaan?’ ” Ug ang mga pari mitubag, “Dili.”
cebuano-apsd “Kong adunay usa nga magdala ug hinalad nga karne sa pilo sa iyang bisti, ug ang pilo nasaghid sa pipila sa tinapay o sabaw, pipila ka bino, lana nga olibo o uban nga pagkaon, dili ba kini mahimo usab nga sagrado?” ’ ” Ang mga kaparian mitubag, “Dili.”