Genesis 8:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang salampati mibalik kaniya sa kahaponon, ug ania karon, usa ka dahon nga lunhaw sa olivo diha sa iyang sungo nakutlo. Niini nga pagkaagi nasabut ni Noe nga ang mga tubig mihubas na sa ibabaw sa yuta. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkakilomkilom na, mibalik kini kaniya nga nagtangag ug lunhawng dahon sa kahoyng olibo. Sa ingon niana, nasayran ni Noe nga mihubas na gayod ang tubig. |
| cebuano-1999 | Sa pagkakilomkilom na, mibalik kini kaniya nga nagtangag ug lunhawng dahon sa kahoyng olibo. Sa ingon niana, nasayran ni Noe nga mihubas na gayod ang tubig. |
| cebuano-2011 | Ug ang salampati mibalik kaniya sa pagkilomkilom, ug tan-awa, nagtangag kini ug usa ka dahon sa olibo nga bag-ong gikutlo. Busa si Noe nahibalo nga ang mga tubig mihubas na sa ibabaw sa yuta. |
| cebuano-apsd | Pagkakilom-kilom, mibalik ang salampati nga gatangag ug lunhawng dahon sa olibo. Busa nahibaloan ni Noe nga mihubas na ang tubig. |