Genesis 47:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa ngano ba nga magpakamatay kami sa atubangan sa imong mga mata, kami ingon man ang among yuta? Palita kami ug ang among yuta sa tinapay, ug kami ug ang among yuta maulipon kang Faraon; ug hatagi kami ug binhi aron mabuhi kami, ug kami dili mangamatay ug aron dili mahimong awa-aw ang yuta. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ayaw intawon kami pasagdi aron dili kami mangamatay ug aron dili mahimong kamingawan ang among mga yuta. Bayloi kami ug ang among yuta ug pagkaon ug maulipon na kami ni Paraon ug maiya na ang among mga yuta. Hatagi kamig binhi nga among ipugas aron dili kami mangamatay ug dili kawad-ag tanom ang among yuta.” |
| cebuano-1999 | Ayaw intawon kami pasagdi aron dili kami mangamatay ug aron dili mahimong kamingawan ang among mga yuta. Bayloi kami ug ang among yuta ug pagkaon ug maulipon na kami ni Paraon ug maiya na ang among mga yuta. Hatagi kamig binhi nga among ipugas aron dili kami mangamatay ug dili kawad-ag tanom ang among yuta.” |
| cebuano-2011 | Busa nganong kinahanglang mangamatay kami sa atubangan sa imong mga mata, kami ingon man ang among yuta? Palita kami ug ang among yuta baylo sa pagkaon, ug kami ug ang among yuta maulipon sa Paraon. Ug hatagi kami ug binhi aron mabuhi kami ug kami dili mangamatay ug aron dili mahimong awaaw ang yuta.” |
| cebuano-apsd | Pasagdan mo lang ba kami nga mamatay ug mapasagdan ang among mga yuta? Palita kami ug ang among yuta. Mosugot kami nga mahimong ulipon sa hari ug maiya na ang among kayutaan aron lang makakaon kami. Hatagi kami ug mga binhi nga among ikatanom aron dili kami mamatay ug aron dili namo mapasagdan ang among kayutaan.” |