Genesis 44:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya si Juda miingon: Unsa man ang igaingon namo sa akong ginoo? Unsay among igasulti? Kun unsaon man namo sa pagpakagawas sa sala? Ang pagkadautan sa imong mga ulipon hingkaplagan sa Dios; ania karon, kami mga ulipon sa akong ginoo, kami ug ingon usab kadto siya nga sa iyang kamot hingkaplagan ang copa. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Juda miingon, “Unsa may among ikasulti kanimo? Unsaon man namo sa pagpangatarungan ug sa pagmatuod nga wala kami sala? Gipakita sa Dios nga sad-an kami. Busa kaming tanan imo nang mga ulipon ug dili kay siya ra nga maoy hikaplagan nga nagdala sa kupa.” |
| cebuano-1999 | Si Juda miingon, “Unsa may among ikasulti kanimo? Unsaon man namo sa pagpangatarungan ug sa pagmatuod nga wala kami sala? Gipakita sa Dios nga sad-an kami. Busa kaming tanan imo nang mga ulipon ug dili kay siya ra nga maoy hikaplagan nga nagdala sa kupa.” |
| cebuano-2011 | Unya si Juda miingon, “Unsa man ang isulti namo sa akong agalon? Unsay among ipamulong? O unsaon man namo sa paglingkawas sa sala? Ang kasal-anan sa imong mga ulipon nakita sa Dios. Tan-awa, kami mga ulipon sa akong agalon, kami ug siya usab nga sa iyang kamot nakit-an ang kupa.” |
| cebuano-apsd | Miingon si Juda, “Sir, unsa pa may among ikasulti? Wala na kami ikapangatarungan pa kanimo. Ang Dios mao ang nagpadayag sa among sala. Karon, kaming tanan imo nang mga ulipon, kami ug kadtong usa diin didto kaniya nakit-an ang kopa.” |