Genesis 43:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya mitubag: Ang pakigdait anaa kaninyo, dili kamo mahadlok; ang inyong Dios ug ang Dios sa inyong amahan naghatag kaninyo ug bahandi sa inyong mga baluyot: ang inyong salapi ania kanako. Ug si Simeon iyang gidala ngadto kanila. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon ang sulugoon, “Ayaw kabalaka ug kahadlok. Ang inyong Dios, ang Dios sa inyong katigulangan, maoy nag-uli sa maong salapi diha sa inyong mga sako. Nadawat ko ang una ninyong gibayad.” Unya gidala niya si Simeon ngadto kanila. |
| cebuano-1999 | Miingon ang sulugoon, “Ayaw kabalaka ug kahadlok. Ang inyong Dios, ang Dios sa inyong katigulangan, maoy nag-uli sa maong salapi diha sa inyong mga sako. Nadawat ko ang una ninyong gibayad.” Unya gidala niya si Simeon ngadto kanila. |
| cebuano-2011 | Ug siya mitubag, “Ang kalinaw maanaa kaninyo, ayaw kamo kahadlok, ang inyong Dios ug ang Dios sa inyong amahan naghatag kaninyo ug bahandi sa inyong mga sako. Ang inyong salapi ania kanako.” Ug si Simeon iyang gidala ngadto kanila. |
| cebuano-apsd | Mitubag ang sinaligan, “Wala kadtoy kaso, ug ayaw kamo kahadlok. Ang inyong Dios, nga Dios usab sa inyong amahan, mao tingali ang nagbutang niadtong kuwartaha sa inyong mga sako. Nadawat ko ang inyong gibayad.” Unya gidala niya si Simeon ngadto kanila. |