Genesis 42:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Jose nakakita sa iyang mga igsoon, ug siya nakaila kanila; apan siya wala magpaila kanila, ug nagsulti kanila sa mahait, ug nag-ingon kanila: Diin kamo gikan? Sila mingtubag: Gikan sa yuta sa Canaan aron sa pagpalit sa kalan-on.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nailhan ni Jose ang iyang mga igsoon sa pagkakita niya kanila apan nagpakaaron-ingnon siya nga wala makaila kanila. Masuk-anon siyang miingon kanila, “Taga diin man kamo?” Ug mitubag sila, “Taga-Canaan kami ug mianhi kami aron pagpalit ug pagkaon.”
cebuano-1999 Nailhan ni Jose ang iyang mga igsoon sa pagkakita niya kanila apan nagpakaaron-ingnon siya nga wala makaila kanila. Masuk-anon siyang miingon kanila, “Taga diin man kamo?” Ug mitubag sila, “Taga-Canaan kami ug mianhi kami aron pagpalit ug pagkaon.”
cebuano-2011 Ug si Jose nakakita sa iyang mga igsoon ug siya nakaila kanila apan gipakasama niya sila sa langyaw ug nagsulti kanila nga walay kalumo. Miingon siya, “Diin kamo gikan?” Sila miingon, “Gikan kami sa yuta sa Canaan ug mopalit unta kami ug pagkaon.”
cebuano-apsd Pagkakita ni Jose kanila, nailhan dayon niya sila apan nagpakaaron-ingnon siya nga wala makaila kanila. Pinasingka siya nga nakigsulti kanila. Nangutana siya, “Taga-asa kamo?” Mitubag sila, “Taga-Canaan kami, ug mianhi kami dinhi aron mopalit ug pagkaon.” Wala makaila kaniya ang iyang mga igsoon. Nahinumdoman dayon ni Jose ang iyang damgo mahitungod kanila. Miingon siya, “Mga espiya kamo! Mianhi kamo dinhi aron pagsusi kon asa nga bahin sa among nasod ang huyang ug depensa.”