Genesis 42:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang tawo, ang ginoo sa yuta miingon kanamo: Niini pagailhon ko kamo nga mga tawo nga matuod: ibilin ninyo kanako ang usa sa inyong mga igsoon, ug dad-a ninyo ang makaon alang sa gutom sa inyong mga panimalay, ug panlakaw kamo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Siya mitubag kanamo, ‘Masuta ko nga dili kamo bakakon kon usa kaninyo magpabilin dinhi kanako. Ang uban makapauli aron dad-an ninyog pagkaon ang gigutom ninyong mga pamilya.
cebuano-1999 Siya mitubag kanamo, ‘Masuta ko nga dili kamo bakakon kon usa kaninyo magpabilin dinhi kanako. Ang uban makapauli aron dad-an ninyog pagkaon ang gigutom ninyong mga pamilya.
cebuano-2011 Ug ang tawo, ang agalon sa yuta miingon kanamo, ‘Niini masuta nako kon kamo mga tawo nga matinud-anon: ibilin ninyo kanako ang usa sa inyong mga igsoon, ug pagdala kamo ug pagkaon alang sa gutom sa inyong mga panimalay, ug panglakaw kamo.
cebuano-apsd “Apan mao kini ang iyang giingon kanamo, ‘Masayran ko kon tinuod ang inyong gipanulti pinaagi niini: Ibilin dinhi kanako ang usa kaninyo ug pamauli kamo nga magdala ug pagkaon alang sa inyong mga pamilya nga gigutom.