Genesis 38:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya siya mibalik kang Juda, ug miingon siya: Wala ko hikaplagi siya; ug miingon usab ang mga tawo niadtong dapita: Nga didto wala makapuyo ang bigaon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa mibalik siya kang Juda ug miingon, “Wala ko hikit-i ang babaye ug nag-ingon kanako ang mga tawo didto nga wala gayoy daotang babaye sa ilang dapit.” |
| cebuano-1999 | Busa mibalik siya kang Juda ug miingon, “Wala ko hikit-i ang babaye ug nag-ingon kanako ang mga tawo didto nga wala gayoy daotang babaye sa ilang dapit.” |
| cebuano-2011 | Unya siya mibalik kang Juda ug miingon, “Wala nako makit-i siya ug miingon usab ang mga tawo niadtong dapita, ‘Wala may babaye nga nagbaligya sa iyang dungog nga ania dinhi.’ ” |
| cebuano-apsd | Busa mibalik si Hira kang Juda ug miingon, “Wala ko siya makita. Ug matod pa sa mga tawo wala man kunoy babaye didto nga nagbaligya sa iyang dungog.” |