Genesis 38:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug nangutana siya sa mga tawo niadtong dapita, nga nagaingon: Hain ba ang bigaon nga nagpuyo sa daplin sa Enaim? Ug sila miingon kaniya: Wala makapuyo dinhi ang bigaon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang gisugo ni Juda nagpakisayod sa katawhan sa maong dapit kon hain ang daotang babaye nga diha kaniadto sa dalan paingon sa Enaim. “Wala gayoy daotang babaye dinhi,” mitubag sila.
cebuano-1999 Ang gisugo ni Juda nagpakisayod sa katawhan sa maong dapit kon hain ang daotang babaye nga diha kaniadto sa dalan paingon sa Enaim. “Wala gayoy daotang babaye dinhi,” mitubag sila.
cebuano-2011 Ug siya nangutana sa mga tawo niadtong dapita, “Hain ba ang babaye nga nagbaligya sa iyang dungog sa daplin sa dalan sa Enaim?” Ug sila miingon kaniya, “Wala may babaye nga nagbaligya sa iyang dungog nga ania dinhi.”
cebuano-apsd Nangutana si Hira sa mga taga-Enaim kon hain na ang babayeng nagbaligya sa iyang dungog, nga didto maglingkod sa daplin sa dalan. Apan mitubag ang mga tawo, “Wala may babaye dinhi nga nagbaligya sa iyang dungog.”