Genesis 31:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug mitubag si Laban, ug miingon kang Jacob: Kining mga babaye mao ang akong mga anak nga babaye, ug ang mga bata mao ang akong mga bata, ug ang mga carnero mao ang akong mga carnero, ug ang tanan nga imong ginatan-aw pulos man ako. Ug unsay arang ko nga buhaton karon niining akong mga anak nga babaye, kun sa ilang mga bata nga ilang gianak?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya mitubag si Laban kang Jacob, “Kining mga babaye akong mga anak ug ang ilang mga anak akong mga apo. Ang mga kahayopan akoa. Akoa ang tanan nga nakita mo. Apan karon unsa pa may mahimo ko sa akong mga anak o sa akong mga apo?
cebuano-1999 Unya mitubag si Laban kang Jacob, “Kining mga babaye akong mga anak ug ang ilang mga anak akong mga apo. Ang mga kahayopan akoa. Akoa ang tanan nga nakita mo. Apan karon unsa pa may mahimo ko sa akong mga anak o sa akong mga apo?
cebuano-2011 Unya mitubag si Laban ug miingon kang Jacob, “Ang mga babaye akong mga anak, ug ang mga bata akong mga bata, ug ang mga panon sa kahayopan akong mga kahayopan ug ang tanan nga imong nakita akoa. Apan unsay buhaton nako karon niining akong mga anak nga babaye, o niining ilang mga bata nga ilang gipanganak?
cebuano-apsd Mitubag si Laban, “Kanang mga babaye akong mga anak, ug ang ilang mga anak akong mga apo. Ug kanang mga kahayopan ako usab. Tanan nga makita mo ako. Apan, unsa pa may akong mahimo sa akong mga anak ug mga apo karon?