Genesis 26:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mitungha kaniya ang Ginoo niadtong gabhiona, ug miingon: Ako mao ang Dios ni Abraham, nga imong amahan; dili ka mahadlok kay ako magauban kanimo ug ikaw pagapanalanginan ko, ug pagapadaghanon ko ang imong kaliwatan tungod kang Abraham nga akong ulipon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug niadtong gabhiona mipakita ang Ginoo kaniya ug miingon, “Ako ang Dios ni Abraham nga imong amahan. Ayaw kahadlok kay ako nag-uban kanimo. Panalanginan ko ikaw ug padaghanon ko ang imong kaliwat tungod sa akong sulugoon nga si Abraham.” |
| cebuano-1999 | Ug niadtong gabhiona mipakita ang Ginoo kaniya ug miingon, “Ako ang Dios ni Abraham nga imong amahan. Ayaw kahadlok kay ako nag-uban kanimo. Panalanginan ko ikaw ug padaghanon ko ang imong kaliwat tungod sa akong sulugoon nga si Abraham.” |
| cebuano-2011 | Ug mipakita kaniya ang Ginoo niadtong gabhiona ug miingon, “Ako mao ang Dios ni Abraham nga imong amahan. Ayaw kahadlok kay ako nag-uban kanimo ug ikaw panalanginan nako, ug padaghanon nako ang imong mga kaliwat tungod kang Abraham nga akong sulugoon.” |
| cebuano-apsd | Ug nianang gabii sa iyang pag-abot, nagpakita ang Ginoo kaniya ug miingon, “Ako ang Dios sa imong amahan nga si Abraham. Ayaw kahadlok kay kauban mo ako. Panalanginan ka nako ug hatagan ug daghang mga kaliwat tungod kang Abraham nga akong alagad.” |