Genesis 26:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mipahawa siya didto, ug mikalot ug laing atabay; ug alang niana wala na sila makig-away; ug kini gihinganlan niya Rehoboth, ug miingon siya: Sanglit karon si Jehova mihatag ug dapit alang kanato ug magadaghan kita sa yuta. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya mibalhin siya sa laing dapit ug nagkalot didto ug laing atabay ug wala na siya samoka busa ginganlan niya kinig Rehobot. Miingon siya, “Karon, gihatagan na gayod kita sa Ginoo ug kagawasan dinhi niining yutaa ug magmauswagon gayod kita dinhi.” |
| cebuano-1999 | Unya mibalhin siya sa laing dapit ug nagkalot didto ug laing atabay ug wala na siya samoka busa ginganlan niya kinig Rehobot. Miingon siya, “Karon, gihatagan na gayod kita sa Ginoo ug kagawasan dinhi niining yutaa ug magmauswagon gayod kita dinhi.” |
| cebuano-2011 | Ug mipahawa siya didto, ug nagkalot ug laing atabay, ug alang niini wala na sila mag-away ug kini ginganlan niya ug Rehobot ug siya miingon, “Kay karon ang Ginoo mihatag ug dapit alang kanato ug magmabungahon kita sa yuta.” |
| cebuano-apsd | Mibiya sila si Isaac didto ug nagkalot pag-usab ug lain pa gayod nga atabay. Wala na nila kini lalisi, busa ginganlan kini ni Isaac ug Rehobot, kay miingon siya, “Karon gihatagan kita sa Ginoo ug halapad nga dapit ug modaghan pa gayod kita dinhi.” |