Genesis 24:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ilang gidulot sa iyang atubangan ang pagkaon; apan siya miingon: Dili ako mokaon hangtud nga ikasulti ko ang gisugo kanako. Ug siya miingon kaniya: Isulti mo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa dihang gidulotan na silag pagkaon, ang sulugoon miingon, “Dili ko mokaon kon dili ko pa ikapadayag ang akong tuyo.” Si Laban miingon, “Hala, sulti na.”
cebuano-1999 Sa dihang gidulotan na silag pagkaon, ang sulugoon miingon, “Dili ko mokaon kon dili ko pa ikapadayag ang akong tuyo.” Si Laban miingon, “Hala, sulti na.”
cebuano-2011 Ug ilang gidulotan siya aron makakaon, apan siya miingon, “Dili ako mokaon hangtod nga akong ikasulti ang gisugo kanako.” Ug siya miingon, “Isulti lang.”
cebuano-apsd Sa dihang gisukaran na sila ug pagkaon, miingon ang sulugoon, “Dili ako mokaon hangtod nga dili ko masulti ang akong tuyo sa pag-anhi dinhi.” Mitubag si Laban, “Sige, suginli kami.”