Genesis 24:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya mitubag: Uminum ka, ginoo ko; ug iyang gidali, ug gipaubos ang iyang banga sa ibabaw sa iyang kamot, ug siya gipainum niya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Siya mitubag, “Sigi, inom, sir.” Ug gipaubos niya pagdali ang iyang tibod ug gikuptan niya kini samtang nag-inom siya. |
| cebuano-1999 | Siya mitubag, “Sigi, inom, sir.” Ug gipaubos niya pagdali ang iyang tibod ug gikuptan niya kini samtang nag-inom siya. |
| cebuano-2011 | Siya miingon, “Inom, akong agalon.” Ug gidali niya pagpaubos ang iyang banga diha sa iyang kamot ug gipainom niya siya. |
| cebuano-apsd | Mitubag si Rebeka, “Sige sir, inom lang.” Unya gipaubos niya ang tibod ug gikuptan samtang miinom ang sulugoon. |