Genesis 21:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa karon, manumpa ka dinhi kanako tungod sa Dios, nga dili ka magalimbong kanako, ni sa akong anak nga lalake, ni sa akong apo nga lalake; kondili ingon sa kaayo nga akong gibuhat kanimo, pagabuhaton mo usab kanako, ug ingon man sa yuta nga imong gilangyawan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa panumpa dinhi sa atubangan sa Dios nga ako o ang akong mga anak o ang akong mga kaliwat dili nimo limbongan. Nagmatinud-anon ako kanimo, busa ipanumpa nga ikaw magmatinud-anon usab kanako ug niining yuta nga imong gipuy-an.” |
| cebuano-1999 | Busa panumpa dinhi sa atubangan sa Dios nga ako o ang akong mga anak o ang akong mga kaliwat dili nimo limbongan. Nagmatinud-anon ako kanimo, busa ipanumpa nga ikaw magmatinud-anon usab kanako ug niining yuta nga imong gipuy-an.” |
| cebuano-2011 | Busa karon, panumpa kanako tungod sa Dios, nga dili ka maglimbong kanako o sa akong mga anak ug sa akong mga kaliwat kondili nga sama sa kaayo nga akong gibuhat nganha kanimo, mao usab ang buhaton nimo ngari kanako ug ingon man sa yuta nga imong gilangyawan.” |
| cebuano-apsd | Busa, panumpa dinhi sa ngalan sa Dios nga dili mo gayod ako budhian ingon man ang akong mga anak ug mga kaliwat. Ipakita ang imong kaayo kanako ug niini nga dapit diin ka nagpuyo ingon nga usa ka dumuduong, sama sa pagpakita ko sa akong kaayo kanimo.” |